あつい、の用法



「あつい」を漢字で書くと、「暑い」「熱い」「厚い」「篤い」など、いろいろな漢字があります。

「暑い」の意味は考えなくてもわかりますが、辞書的な説明としては、気温が高くて不快な状態を表します。 英訳語としては、Hot、Warm、Sultryが辞書類からでてきます。
「熱い」の意味は物体や液体の温度が高い状態を表します。また、感情が強いことを表すこともあります。 英訳語はHot、Heated、Passionate、Intenseが対応します。Hotが共通しています。
「厚い 」の意味は、物の厚みがある状態を表します。また、心のこもった様子を表すこともあります。 英訳語はThick、Deep。Cordial。Warm-heartedが対応します。
「篤い 」は病気が重い状態や、誠実であることを表します。 英訳語はSerious (illness)、Grave、Sincere、Earnestです、ややむずかしい語が多いですね。

暑い (Hot, Warm, Sultry)

Hot: It was so hot outside that we decided to stay indoors.
外はとても暑かったので、家の中にいることにしました。

Warm: The warm weather made it perfect for a picnic.
暖かい天気がピクニックに最適でした。

Sultry: The sultry summer night made it hard to sleep.
蒸し暑い夏の夜は、眠るのが難しかったです。

熱い (Hot, Heated, Passionate, Intense)

Hot: Be careful, the soup is very hot.
気をつけて、スープがとても熱いです。

Heated: They had a heated discussion about politics.
彼らは政治について熱い議論を交わしました。

Passionate: She gave a passionate speech about climate change.
彼女は気候変動について情熱的なスピーチをしました。

Intense: The competition was intense, with both teams giving their best.
競争は激しく、両チームが全力を尽くしました。

厚い (Thick, Deep, Cordial, Warm-hearted)

Thick: The book has a thick cover.
その本は厚い表紙があります。

Deep: He has a deep understanding of the subject.
彼はその科目について深い理解があります。

Cordial: They had a cordial meeting to discuss the project.
彼らはプロジェクトについて親切な会議を開きました。

Warm-hearted: She is known for her warm-hearted nature.
彼女は心温かい性格で知られています。

篤い (Serious, Grave, Sincere, Earnest)

Serious: His condition is serious and requires immediate attention.
彼の状態は深刻で、すぐに注意が必要です。

Grave: The doctor had a grave expression on his face.
医者は深刻な表情をしていました。

Sincere: She gave a sincere apology for her mistake.
彼女は自分の過ちについて心から謝罪しました。

Earnest: He made an earnest effort to improve his grades.
彼は成績を上げるために真剣な努力をしました。

2024年12月
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  

コメントを残す