痛み、を考える


痛い

「痛み」は英語ではpain, acheと訳されますが、実際にはさらに多くの表現があります。

Pain: 般的に、強くて鋭い痛みや持続的な痛みを指します。例: "I have a pain in my back."
Ache: 鈍い、持続的な痛みを指します。例: "My head aches."
Sore: 痛みがあり、触ると痛い状態を指します。例: "My throat is sore."
Hurt: 通常、痛みを感じることを表します。例: "My knee hurts when I run."
Sting: 鋭くて短い痛みを指します。例えば、蜂に刺されたときのような痛みです。例: "The cut on my finger stings."

これらの例文でおわかりいただけるでしょうか。日本語で「痛い」だけで済むのですが、英語だと部分によって表現が異なります。

頭痛: headache
胃痛: stomachache
腹痛: abdominal pain または stomachache
目が痛い: eye pain
耳が痛い: earache
鼻の奥が痛い: pain deep in the nose
喉が痛い: sore throat
首が痛い: neck pain
肩が痛い: shoulder pain
腕が痛い: arm pain
手が痛い: hand pain
腰が痛い: lower back pain
膝が痛い: knee pain
足先が痛い: toe pain または foot pain
心痛: heartache または emotional pain
心臓が痛い: chest pain または heart pain
胸が痛い: chest pain
肝臓が痛い: liver pain

いかがでしょうか。海外で病気やケガをした時、適格な表現をしないと治療法も決まりません。緊急用英語として、憶えておくと助かることが多いです。もし翻訳ソフトや翻訳機を使う場合でも、「痛い」だけではなく、「どこが」を必ずつけて質問するようにしてください。

2024年12月
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  

コメントを残す