その他の投稿も検索をすることができます。
「検索ワード」「分野」「内容」を入力して
「検索」をクリックして下さい。

  • 「検索ワード」

  • 「分野」

  • 「内容」

コラム Articles
ネイティブにはなれない新着!!

語学留学はお金も時間もかかるので、誰にでもできるものではありません。しかもよくある短期留学ではほとんど効果は期待できず、長期にいても現地に溶けこまなければ上達しません。言い方を換えるとコスパの低い効率の悪い言語学習法といえます。 そもそもネイティブ並みに自然に英語が出てくるという夢そのものが間違いといえます。ネイティブnativeというのは生まれつきと言う意味で、本来はnative speaker・・・

カテゴリー
コラム Articles
コラム Articles
現地留学の効果新着!!

語学のために留学するのは効果があるといわれています。言語習得に必要な時間が3万時間だとすると、現地にいけば、1日16時間は現地語に接します。しかし現実にはしばらくすると夢にまで現地語が出てきます。実際は20時間は接しているといえます。それを単純計算すると、3万÷20=1,500日つまり50カ月、50÷12=4余り2です。つまり4年間、現地で日本語抜きで生活すれば、母語並みに操れるようになる、という・・・

カテゴリー
コラム Articles
コラム Articles
言語習得にかかる時間新着!!

「子どものように外国語が習得できたら」とか「子供のうちに外国語学習を」と考える人がけっこう多いのに驚きます。では子どもが母語を習得するのにどのくらいの時間がかかるか計算してみましょう。まず赤ちゃんは1日のうち、ほとんどを寝て過ごします。新生児の睡眠時間は15-20時間だそうです。4カ月を過ぎる頃から12-16時間になるそうです。言語は起きている間しか接触できないので、細かい計算は脇において、12カ・・・

カテゴリー
コラム Articles
コラム Articles
日本英語が高度なワケ 2

日本で英語の書き言葉が中心になったのは、最近のことではなく、いわば昔からの伝統です。日本の文化人は古代から、先進国であった古代中国からの文献を読んだり、出かけていって学んだりしていました。遭難して偶然に現地にたどり着いた漁師などを除けば、日本からの留学生や遣隋使、遣唐使は事前に漢文を十分学習していました。そして優秀な人だけが派遣されたのですから、筆談なら十分できたはずです。しかも古代中国は王朝が変・・・

カテゴリー
コラム Articles
コラム Articles
日本英語が高度なワケ 1

外国の大学に行くと、日本人留学生の書く英語が高度であることに驚いている、という話をよく聞きます。普段、教室ではもの静かにじっと講義を聞いているだけで、理解したのかどうかもわからず、討論になると質問もなく、議論には参加しないので、やはり理解できていなかったのだと思ったら、レポートの内容はしっかりしている、というのが共通の話です。これは日本に来た外国人教師も同じことをいいます。中には「あんなに立派な英・・・

カテゴリー
コラム Articles
コラム Articles
日本英語の活用法

発音学習が困難なことは理解されていると思います。そして一所懸命に訓練してネイティブ並みの発音ができるようになったとしても、日本人以外には尊敬されません。英語話者にとって、ネイティブの発音は当たり前のことなので、誰も気にしません。それよりは英語で話す内容の方が重要です。発音が良ければ良いほど、内容が伝わりやすいので、関心は当然そちらに行きます。語彙の選択や文法の適不適が余計に目立ちます。「正確な発音・・・

カテゴリー
コラム Articles
コラム Articles
日本英語の問題点はカタカナ表記

日本語の音韻は普段、意識しませんし、五十音を見ているかぎり、規則的な配列に思えてきます。しかし英文字で表記してみると、意外に不規則であることがわかりました。日本英語の音韻は日本語の音韻を若干変化させただけのもので、カタカナで書いて、日本語の音韻で発音しています。英語の文字を読みつつ、わざわざカタカナの音に変換して読んでいるわけです。最初から英語を英語の音韻として習得すれば、こんな必要はないのですが・・・

カテゴリー
コラム Articles
コラム Articles
日本語の音韻のアルファベット表記 3

英語教育のおかげで、yi,ye,wi,weも発音するようになりました。英語のyet, we, wentなどは割と簡単ですが、yieldは多少難しいかもしれません。しかしヤ行のyiをイメージすると少し楽にできるようになるかもしれません。カタカナで書くとイィです。ワ行のwi,weはウィ、ウェのように表記しているので簡単なのかもしれません。 さてshですが、sha,shu,she,shoのようにshiが・・・

カテゴリー
コラム Articles
コラム Articles
日本語の音韻のアルファベット表記 2

タ行の続きです。ツをtsuと表記する時、ヘボン先生はかなり悩まれたのではないでしょうか。というのも英語にはtsから始まる単語はありません。Catsのように語尾にしか来ない子音なのです。英語の祖先ともいえる古ドイツ語にはあったものが、フランス語やノルマン語の影響を受けて変化するなかで、消滅していきました。 日本語でも、ンが語頭に来ることはありません。英語でもnが子音として語頭に来ることはないのですが・・・

カテゴリー
コラム Articles
コラム Articles
日本語の音韻のアルファベット表記 1

日本語の音韻、つまり五十音をカタカナでなくアルファベットで書いてみると、おもしろいことがわかります。いわゆるローマ字表記ですが、ローマ字には2種類あり、ヘボン式と訓令式があります。ヘボン式というのは幕末の日本にやってきたアメリカ人宣教師が和英辞典を作ったことに始まります。ヘボンというのは日本人がヘボン先生と呼んだことによりますが、正式名はHepburnです。オードリー・ヘップバーンと同じ苗字です。・・・

カテゴリー
コラム Articles
コラム Articles
日本語の音韻と英語の音韻の対応 2

日本英語を世界に認めさせるという思想は言語ナショナリズムではありますが、アメリカ本位のグローバル・スタンダードに従わねばならぬ、という必要もないかもしれません。実際、世界の国々では英語教育をしていますが、「通用すればよい」という実利主義で、アメリカ英語のまま、と考えている国は少ないです。というより自然にその国の母語と英語が交じり合っていきます。その国なりのピジン(混淆語)が自然に出来上がっていくわ・・・

カテゴリー
コラム Articles
コラム Articles
日本語の音韻と英語の音韻の対応

日本語の母音が英語の母音にどう対応しているか、という話は本当に面倒です。専門家でもないかぎり不要な知識と思います。よくいう「ネイティブ並みの発音」ができるためには、まず英語の母音と子音が発音できるような訓練が要ります。これにはある程度の才能と努力が要るので、向き不向きがあります。普通はそれこそ「浴びるように」英語を聞いて、「幼児が言語学習するように」自然に音韻ができるまで訓練します。その訓練の結果・・・

カテゴリー
コラム Articles
コラム Articles
日本語の音韻は独特

日本語の音がモーラという独特の音であることは日本人のほとんどは知りません。周囲の人がみんな話しているし、人口も多いので自分の言語が世界的にも珍しいとは思いもしないでしょう。しかし外国語学習にはすごく苦労するのはなぜなのか、書き言葉は何とか勉強できるのに会話が苦手なのはなぜなのだろうか、という疑問は誰もが感じます。そしてそれは学校教育が悪い、と思う人が多いらしく、文部科学省から外国語教育に関心をもつ・・・

カテゴリー
コラム Articles
コラム Articles
英語リスニングのコツ

英単語のアクセント・パターンとして「後ろから2番目の音節にアクセントが置かれる」のが典型的である、という法則を知ってから、英語を聴くと、何となく強く聞こえる個所と弱くて聞き取りにくいところがあることに気が付きます。簡単な説明としては、聞いてほしいところが強調され、大した意味がないところは弱く発音します。つまり聞こえたところから、全体の意味を類推していけば、全体が理解できるようになります。ここが書き・・・

カテゴリー
コラム Articles
コラム Articles
英単語のアクセントは後ろから2番目

英単語のアクセント・パターンとして「後ろから2番目の音節にアクセントが置かれる」のが典型的である、という法則なようなものがあります。ネイティブも気づいている人は稀有ですが、一方で日本人でも英語での接触が多い人はいつのまにか習得しているアクセント・パターンです。 たとえばショウヘイ・オオタニなら、タに強勢が置かれます。そうすると日本人は強勢のある場合に長音を付加する傾向があるので、「おーターに」と聞・・・

カテゴリー
コラム Articles
コラム Articles
弱形と縮約5 縮約形を覚える

典型的な縮約形として、Not at all.を考えます。とりあえず意味のことは脇においておきましょう。これは日本英語だとノット・アット・オールですが、英語では「絶対」そういう発音になりません。日本語に近い音だと「ナラロー」でしょうか。子音と母音がすべてくっつきnotatallとなり、このままだと「ナタトール」ですが、英語の話し言葉ではしばしばtはrに替わります。そして語尾のlは日本語のオに似た音に・・・

カテゴリー
コラム Articles
コラム Articles
弱形と縮約4

英語の縮約の特徴の1つとして「語尾の子音と語頭の母音が接着する」というのがあります。もっと単純化すると、英語は母音だけを発音するのは苦手で、母音を連続して発音できない、ということです。日本語ならAOI(青いなど)は何の苦も無く発音しますが、英語話者には結構難しいのです。反対に子音連続は日本人には苦手で、strikeでは子音に全部母音を補うことでストライクのようにしないと発音できません。 This ・・・

カテゴリー
コラム Articles
コラム Articles
弱形と縮約3

日本語にも縮約があります。恐らく国語の時間にも曖昧な説明しかされてこなかったと思います。たとえば「してしまった」を「しちゃった」と表現するものです。これまでどのような説明で納得されてきたのでしょうか。このように「てしまった」を「ちゃった」とするのは一応共通語なのですが、地域方言では「してもうた」「してまった」などの変異型があります。これは書き言葉と話し言葉の違いだからです。書き言葉は基本的に共通形・・・

カテゴリー
コラム Articles
コラム Articles
弱形と縮約2

英語の縮約の基本をまずご紹介します。I’mとかdon’tのように「‘」がついている場合、この記号をアポストロフといいますが、「省略がありました」という意味です。 I‘mはI am、don’tはdo not、can’t はcan not の省略です。現在の英語では、書き言葉でも省略形が使われることが多く、話し言葉で原形が使われるのは特殊な状況です。既に省略形が普通になっているのがo’clockで、o・・・

カテゴリー
コラム Articles
コラム Articles
弱形と縮約

どの言語にも書き言葉と話し言葉には違いがあります。書き言葉は文字の言語で、話し言葉は日常や対話での言語です。書き言葉は文字で固定化されているために比較的安定しており変化が少ないのに対し、話し言葉は常に変化しています。よく知られているのが若者言葉や流行語です。 あまり知られていませんが、話し言葉には書き言葉にない文法があります。とくに音が変化するので「音法」と呼ぶ人もいます。 英語では学校で習う「正・・・

カテゴリー
コラム Articles